Proyecto académico realizado en 2014 junto a:
Erik Falcon
Diego Sanchez
Massimiliano Vita
La plaza de armas (Piazza di armi) de Milan ha perdido su carácter práctico, dejando una huella con grandes posibilidades en el tejido exterior de la ciudad. Este espacio se presta a una conexión verde de gran importancia, que, junto a un sistema de infraestructuras interiores y exteriores al propio diseño, mejoren la red de espacios verdes de la ciudad. Espacios de gran envergadura e importancia como son el Parco delle Cave, el Bosco in Città y el Parco di Trenno.
Piaza di armi in Milan has lost its practical character, leaving a mark with great possibilities in the outer fabric of the city. This space lends itself to a green connection of great importance, which, together with a system of interior and exterior infrastructures to the design itself, improves the network of green spaces in the city. Spaces of great importance and importance such as the Parco delle Cave, the Bosco in Città and the Parco di Trenno.
La implantación de un proyecto conjunto donde se integra vivienda, comercio y espacios ajardinados, complementa un tejido urbano, encauzándolo hacia el centro de la ciudad. El proyecto desarrollado pretende unir físicamente los paisajes de la periferia con el centro de la ciudad.
The implementation of a joint project where housing, commerce and landscaped spaces are integrated, complements an urban fabric, channeling it towards the center of the city. The project developed aims to physically link the landscapes of the periphery with the city center.
Las características del parque responden a la necesidad de mediación entre los diferentes elementos verdes de la ciudad, la huerta, el jardín, el parque de paseo y el de contemplación. Asi como a los usos del tejido metropolitano, actividades físicas, recreativas, vivienda y comercio. Tejido cambiante y en expansión.
The characteristics of the park respond to the need for mediation between the different green elements of the city, the garden, the garden, the park and the contemplation park. As well as the uses of the metropolitan fabric, physical, recreational activities, housing and commerce.
En el diseño del parque se encuentran espacios de diversa índole.
Un elemento central másico al que confluyen las direcciones en el que, oculto por su rotundidad geométrica y másica, se encuentra un centro de spa, una biblioteca y un jardín secreto en sombra.
Una conexión elevada que atraviesa todo el espacio y comunica los diferentes barrios con las vías que encauzan al centro de la ciudad, simulando una hight line.
Espacios ajardinados para el paseo, los deportes y la sociabilización.
Elementos naturalizados de libre vegetación y espacios de agua.
In the design of the park there are spaces of various kinds. A central mass element where the directions converge in which, hidden by its geometric and mass rotundity, is a spa center, a library and a secret shady garden. An elevated connection that crosses the entire space and communicates the different neighborhoods with the roads that lead to the city center, simulating a hight line. Landscaped spaces for walking, sports and socialization. Naturalized elements of free vegetation and water spaces.
Las viviendas se desarrollan en torno al parque, proporcionando barrera para la protección el mismo, unas vistas privilegiadas para los habitantes y elementos de mediación entre lo público y privado con un tapiz de pasos verdes, huertos urbanos plazas pavimentadas, etc.
The houses are developed around the park, providing protection barrier, privileged views for the inhabitants and mediation elements between public and private with a tapestry of green steps, urban gardens, paved squares, etc.
Galería de imágenes
















